Thursday, July 17, 2014

homonym / homophone / homograph

Words that sound similar.

Trash
x
01 where/04 Tan Binh/Z inactive/Dai Trinh
x
02 when/04 Wednesday/David Quoc Q.ThuDuc
x
02 when/06 Friday/Q.10
x
03 who/01 BFF/Z-address/Z Email Addresses
x

Joey Arnold <joeyarnoldvn@gmail.com>

9:14 PM (7 hours ago)


to fyg.engclub, Brian, Bùi, dai, fred, henry, Leanne, Minh, Oatmeal, Thao, quoc, remicafe.vn, Tram, TRUNG, Tyler, marilyn
Some words sound like other words. I will continue to make lists of these words. For example: war, were, word, world, would.


homonym / homophone / homograph

Joey Arnold <joeyarnoldvn@gmail.com>

9:17 PM (7 hours ago)


to fyg.engclub, Brian, Bùi, dai, fred, henry, Leanne, Minh, Oatmeal, Thao, quoc, remicafe.vn, Tram, TRUNG, Tyler, marilyn

homonym/ homophone/ homograph

This word set can be confusing, even for word geeks. Let's start with the basics. A homograph is a word that has the same spelling as another word but has a different sound and a different meaning:
lead (to go in front of)/lead (a metal)
wind (to follow a course that is not straight)/wind (a gust of air)
bass (low, deep sound)/bass (a type of fish)
A homophone is a word that has the same sound as another word but is spelled differently and has a different meaning:
to/two/too
there/their/they're
pray/prey
Not so bad, right? The ending –graph means drawn or written, so a homograph has the same spelling. The –phone ending means sound or voice, so a homophone has the same pronunciation. But here's where it gets tricky. Depending on whom you talk to, homonym means either:
A word that is spelled like another but has a different sound and meaning (homograph); a word that sounds like another but has a different spelling and meaning (homophone)
OR
A word that is spelled and pronounced like another but has a different meaning (homograph and homophone)
So does a homonym have to be both a homograph and a homophone, or can it be just one or the other? As with most things in life, it depends on whom you ask.
In the strictest sense, a homonym must be both a homograph and a homophone. So say many dictionaries. However, other dictionaries allow that a homonym can be a homograph or a homophone.
With so many notable resources pointing to the contrary, are we losing this strict meaning? What then will we call a word that is spelled and pronounced the same as another but has a different meaning? If homonym retains all these meanings, how will readers know what is actually meant?
The careful writer would do well to follow the strict sense, ensuring his meaning is understood immediately.
This word set can be confusing, even for word geeks. Let's start with the basics. A homograph is a word that has the same spelling as another word but has a different sound and a different meaning:
lead (to go in front of)/lead (a metal)
wind (to follow a course that is not straight)/wind (a gust of air)
bass (low, deep sound)/bass (a type of fish)
A homophone is a word that has the same sound as another word but is spelled differently and has a different meaning:
to/two/too
there/their/they're
pray/prey
Not so bad, right? The ending –graph means drawn or written, so a homograph has the same spelling. The –phone ending means sound or voice, so a homophone has the same pronunciation. But here's where it gets tricky. Depending on whom you talk to, homonym means either:
A word that is spelled like another but has a different sound and meaning (homograph); a word that sounds like another but has a different spelling and meaning (homophone)
OR
A word that is spelled and pronounced like another but has a different meaning (homograph and homophone)
So does a homonym have to be both a homograph and a homophone, or can it be just one or the other? As with most things in life, it depends on whom you ask.
In the strictest sense, a homonym must be both a homograph and a homophone. So say many dictionaries. However, other dictionaries allow that a homonym can be a homograph or a homophone.
With so many notable resources pointing to the contrary, are we losing this strict meaning? What then will we call a word that is spelled and pronounced the same as another but has a different meaning? If homonym retains all these meanings, how will readers know what is actually meant?
The careful writer would do well to follow the strict sense, ensuring his meaning is understood immediately.

Joey Arnold <joeyarnoldvn@gmail.com>

9:28 PM (7 hours ago)


to fyg.engclub, Brian, Bùi, dai, fred, henry, Leanne, Minh, Oatmeal, Thao, quoc, remicafe.vn, Tram, TRUNG, Tyler, marilyn

Joey Arnold <joeyarnoldvn@gmail.com>

9:30 PM (6 hours ago)


to fyg.engclub, Brian, Bùi, dai, fred, henry, Leanne, Minh, Oatmeal, Thao, quoc, remicafe.vn, Tram, TRUNG, Tyler, marilyn

Setting the Mood with Assonance

In this example by Carl Sandburg, in Early Moon, the long “o” sounds old or mysterious.
“Poetry is old, ancient, goes back far. It is among the oldest of living things. So old it is that no man knows how and why the first poems came.”
Assonance examples are sometimes hard to find, because they work subconsciously sometimes, and are subtle. The long vowel sounds will slow down the energy and make the mood more somber, while high sounds can increase the energy level of the piece.
Notice how the mood is set by using the long “A” in this excerpt from Cormac McCarthy's book, Outer Dark:
“And stepping softly with her air of blooded ruin about the glade in a frail agony of grace she trailed her rags through dust and ashes, circling the dead fire, the charred billets and chalk bones, the little calcined ribcage.”
The words "glade," "frail," "grace," and "trailed" help set the chilling mood of the work, and it is repeated and emphasized at the end with “ribcage.”
Dylan Thomas' famous poem "Do Not Go Gentle into the Good Night" touches upon the subject of death and also sets the mood by using assonance as a literary tool:
"Do not go gentle into that good night,Old age should burn and rave at close of day;Rage, rage, against the dying of the light. . . .Grave men, near death, who see with blinding sightBlind eyes could blaze like meteors and be gay,Rage, rage against the dying of the light."
Here are a few short assonance examples:
  • "Hear the mellow wedding bells" by Edgar Allen Poe
  • "Try to light the fire"
  • "I lie down by the side fo my bride"/"Fleet feet sweep by sleeping geese"/"Hear the lark and harden to the barking of the dark fox gone to ground" by Pink Floyd
  • "It's hot and it's monotonous." by Sondheim
  • "The crumbling thunder of seas" by Robert Louis Stevenson
  • "If I bleat when I speak it's because I just got . . . fleeced." - "Deadwood" by Al Swearengen
  • "It beats . . . as it sweeps . . . as it cleans!" - slogan for Hoover vacuum cleaners
  • "Those images that yet/Fresh images beget,/That dolphin-torn, that gong-tormented sea." - “Byzantium” by W.B. Yeats
  • "Soft language issued from their spitless lips as they swished in low circles round and round the field, winding hither and thither through the weeds" - "Portrait of the Artist as a Young Man" by James Joyce
  • "The spider skins lie on their sides, translucent and ragged, their legs drying in knots." - "Holy the Firm" by Annie Dillard
  • "The setting sun was licking the hard bright machine like some great invisible beast on its knees." - "Death, Sleep, and the Traveler" by John Hawkes
  • "I must confess that in my quest I felt depressed and restless." - "With Love" by Thin Lizzy
  • "In the over-mastering loneliness of that moment, his whole life seemed to him nothing but vanity." - "Night Rider" by Robert Penn Warren
  • "A lanky, six-foot, pale boy with an active Adam's apple, ogling Lo and her orange-brown bare midriff, which I kissed five minutes later, Jack." - "Lotita" by Vladimir Nabokov
  • "Strips of tinfoil winking like people" - "The Bee Meeting" by Sylvia Plath

Consonance and Alliteration

Another literary device used by writers and poets is consonance. It is the repetition of the final consonant sounds, usually in the more important words or in the accented syllables.
Here are some examples of consonance: “I dropped the locket in the thick mud.” and "as in guys she gently sways at ease" from The Silken Tent by Robert Frost.
Alliteration also deals with consonants, but repeats the first one in the words.  This is the easiest device to spot, and can be fun to say, as in tongue twisters.  Examples include:
  • “Betty bought butter but the butter was bitter, so Betty bought better butter to make the bitter butter better.”
  • “A skunk sat on a stump. The stump thought the skunk stunk. The skunk thought the stump stunk. What stunk, the skunk or the stump?”
Literary examples of alliteration include:
  • “Whereat, with blade, with bloody blameful blade, He bravely breach'd his boiling bloody breast.” from Shakespeare’s "A Midsummer Night's Dream"
  • Dancing Dolphins/Those tidal thorough/breds that tango through the turquoise tide./Their taut tails thrashing they twist in tribute to the titans./They twirl through the trek tumbling towards the tide./Throwing themselves towards those theatrical thespians. - by Paul McCann
Edgar Allan Poe was a master of assonance, consonance, and alliteration. Here is one line from the poem The Raven:
“And the silken sad uncertain rustling of each purple curtain”
In this one line, assonance is the “ur” sound in “purple” and “curtain”, consonance is the “s” sound in “uncertain” and “rustling”, and alliteration is shown in the “s” sound at the beginning of "silked" and "sad."

Other Literary Devices

Similes, metaphors, hyperbole, and onomatopoeia are other tools to make writing interesting, descriptive, and colorful:
  • Similes use the words “as” or “like” in making a comparison, like “as busy as a bee” and “You are as annoying as nails on a chalkboard.”
  • Metaphors on the other hand, compare two unlike things that have something in common.  The statement doesn’t make sense, until you think about it and see the comparison that is being made.  Examples of metaphors are: “The world is my oyster” and “I am going to be toast when I get home.”
  • Hyperbole is an outrageous exaggeration, like “I am so hungry I could eat a horse.” “You snore louder than a freight train.” and “If he talks to me, I will die of embarrassment.”
  • Onomatopoeia uses words that sound like their meaning, like “The burning wood hissed and crackled” or words like: clap, boom, or zap.
All of these literary devices make writing and reading fun. Each has its own purpose; but, you can't beat the use of assonance to reinforce meanings or to set the mood.

Sunday, July 6, 2014

Dai Trinh and Remi Cafe Hates Joey Arnold.

  1. Siu Nhưn Lùn and Dai Trinh think that I am mentally challenged, as in retarded, after I told her that owners must have licenses to host foreigners.

    .

    August 2013, an owner was fined 400.000 VND because that owner did not have a license to host foreigners. I am a foreigner. I was paying about 3.000.000 VND per month to stay in a room at that house in Q.Binh Thanh HCM.

    .

    I was NOT fined. The owner was fined the money. I was NOT in trouble. The owner/landlord was in trouble. I did not do anything wrong. The owner was wrong. This happens many times.

    .

    Siu Nhưn Lùn
    tramy0907@gmail.com
    số PP4 Ba Vì, Cư Xá Bắc Hải, P.15, Q.10, TP.Hồ Chí Minh, Việt Nam 70000
    fb dot com /buithitramy0907
    090-553-3203
    • Siu Nhưn Lùn chú đại, đối tốt với cái thằng tây này lắm, mà nó còn nói vậy...điên cmnr với cái thằng nàySee Translation
    • Tiểu Màn Thầu M thấy cái ông Tây ba lô này suốt ngày than vãn ko tiền . Rồi gì gì ko.pắt ghét lunSee Translation
    • Trần Đại Joey Arnold : go back USA
    • Nguyen Ngoc Phuong Joey Arnold, you must take care of people who help you, they help you and you must help them, the word "friend" cant start with only your benefit
    • Nguyen Ngoc Phuong Necessity knows no laws. câu này dành cho ông ta, tuy đáng ghét nhưng cũng đáng thương,được cái dạy nhiệt tình See Translation
    • Tham Than nếu còn ở sài gòn mình sẽ đến nhờ ông ấy dạy anh văn.vì bay giờ mình ở ngoài hà nội đi đâu hỏi học anh văn với người nước ngoài toàn là đòi 700k ,800k khong ah!See Translation
    • Tham Than còn về vấn đề chỗ ở ông ấy than vãn cũng đúng thôi mà!vì ông ấy đang sống nơi đất khách quê người không có nơi dựa dẫm nên phải lo lắng từ tiềng trang trải ăn ,ở rồi nhiều thứ khác nữa .cũng giống như mình hồi sinh viên ở trọ trong sài gòn lo lắng từng chút một.những lúc gần hết tiền là lo lắng lắm các bạn ạ!vậy nếu owrhoanf cảnh tương tụ chắc các bạn cũng vậy.đừng chê trách ông ấy các bạn nha!See Translation
    • Siu Nhưn Lùn Bạn thử đi rồi biết, đừng tưởng người nước ngoài nào cũng như nhau, và sinh viên nào cũng như nhau...ổng ở chỗ mình rồi, mình biết, lịch sự hết mức còn spam, bêu rếu, nếu ổng bình thường và hiền lành thì ko nói, thôi chẳng thèm tranh luận với người chưa tiếp xúc làm gì...You try it and then said, don't think foreigners are the same, and the students would also like each other ...him in that and, you know, polite as I also spam, be rếu, if he normally gentle and don't say, it wouldn't argue with people not yet exposed as nothing ... (Translated by Bing)
    • Nguyen Ngoc Phuong U always make oceans of excuses but u dont think why it is. Sitting alone in empty room, think over what u did, write wh u see u right or wrong, and ask yourself why i am always think i am true and the other people in the world think it contradictly. Even though your mother
    • Joey Arnold
  2. Dai Trinh Dai Trinh said that I made up the email to my mother, Marilyn Mitchell: he is calling me a liar. The email to my mother is doctormom4@yahoo.com

    .

    Dai Trinh is a man that I thought I could trust. He said that he was helping me find students. However, he is very closed-minded about many things in life. His English is not as good as he thinks it is. He says he was born in Vietnam and that he has been teaching since 1975. He is a perpetual liar. He even lies to his own wife. He doesn't even tell his best friend that he is married.

    .

    I first met him at the Leaf Pagoda in February 2014. He said that he would pay me $100/hour. He said he wanted to learn English from me. Later, that never happened. He also said that he was going to let me teach from one of his houses in Q.Phu Nhuan, HCM for free. Later, he altered that pitch to say that a raised rent would be involved. I am posting more details onto my blog. i am just very sad and angry about people.

    .

    I am not sure if I can trust people now. People are always conning me. People are always tricking me. People constantly lie to me. Dai Trinh is just one example of something that happens daily at all levels of the spectrum.

    .

    Many times, he told me that only he could help me. He said that only he can understand me. Later, he said that he can't even understand me. He clearly contradicted himself. He might not be aware of my memory. I remember what he says. I especially remember when he contradicts himself. When I confront him, he makes up excuses.

    .

    Rick Arnold, this man is like Wayne.

    .

    Dai Trinh told me to leave Tien Nguyen and Luc Dinh of the
    Fellowship Youth Group: fyg.engclub@gmail.com
    (84) 090-312-4615

    .

    Dai Trinh says he is Christian and Buddhist. I told him that it is impossible to be both. Christ says that you can't be lukewarm like that. You need to be hot or cold, not both.

    .

    Dai Trinh promised me over a month ago to help me with my visa. He was going to take me to Cambodia. Last week, he said he can't because he is sick. Today, I saw him at Remi cafe. His foot was ok. He said that he never promised to help me with my visa. Then why take me to Cambodia? He misleads people. He leaves out crucial information which misleads people. He doesn't tell me everything, which is the same as lying.

    .

    Dai Trinh thinks I am mentally retarded. Many times, he does not listen to what I am saying. He ignores what I am saying. Many times, he calls me a liar. He gives me conditions which are not fair. He spreads lies about me to people.

    .

    He told me weeks ago that I can teach his apx 14 year old daughter. I ask him many times about when, and he never tells me. He paid money for my apartment room next to his house for the month of May 2014. But then he said that his wife won't let him pay for my rent for June. He really was trying to trick me into paying for it. But then I lost my wallet.

    .

    Dai Trinh says that people think that I didn't lose my wallet and that I am mentally challenged like a deformed monster. There are many other things I want to say. You can google for more information about these things. I will be posting the emails between me and Dai Trinh on my blog. I will post the information of his address and his phone number and other things. you can talk to him if you want.

    .

    But he is a very good liar. He tricked me for the past few months since February 2014. He tricks people daily about so many things. I am warning you that if you talk to him, he will brainwash and reeducate you in the wrongs ways. He will say things about me that are not true. I will show you more emails of things that he says to me that are lies and that are inaccurate. He ignores and deflects my exhortations, my rebukes, my constructive criticism, my confrontations, corrections.

    .

    Contact Dai Trinh
    Vietnamese English Teacher
    958/13 (last house/gate to your right): P.8, Tân Bình, HCM, Vietnam
    or 958/23 (last house/door to your left): P.8, Tân Bình, HCM, Vietnam
    dyetrinh@gmail.com: (84) 098-865-0437

Again, Contact Dai Trinh


Q.Tân Bình: Dai Trinh
(84) ​098-865-0437
http://DaiTrinhVN.BlogSpot.com: dyetrinh@gmail.com

Dai Trinh's back-address
958/13/x Lạc Long Quân, P.8, Q.Tân Bình, TP.HCM, Việt Nam
x = last house on the right on this dead-end street
Dai Trinh's front-address
958/35/y​
Lạc Long Quân,
​P.8, Q.Tân Bình, TP.HCM, Việt Nam

y = last house on the left on that dead-end street
Dai Trinh's Facebooks
http://fb.com/profile.php?id=100008191633993
http://fb.com/dai.trinh.75

Contact Dai Trinh.



Q.Tân Bình: Dai Trinh: 
(84) ​098-865-0437
http://DaiTrinhVN.BlogSpot.com: dyetrinh@gmail.com

Dai Trinh's back-address
958/13/x Lạc Long Quân, Q.Tân Bình, TP.HCM, Việt Nam
x = last house on the right on this dead-end street
Dai Trinh's front-address
958/35/y​
Lạc Long Quân,
​Q.Tân Bình, TP.HCM, Việt Nam

y = last house on the left on that dead-end street
Dai Trinh's Facebooks
http://fb.com/profile.php?id=100008191633993
http://fb.com/dai.trinh.75